![]() |
![]() |
|
|
|
|
Sirva esta pagina para recordar a mis
primeros boxer. Aquellos que me enseñaron a conocer y amar esta maravillosa
raza.
|
||||||
|
BEN - HUR |
|
|
|
|
|
Nunca presentado a exposiciones.
Siempre un campeón en casa. |
|
|
DESIREE |
|
|
|
|
|
Máximas calificaciones con
jueces especialistas. Varios mejor de raza. |
|
|
AMAZONA DE LOS
MORRITOS |
|
|
|
|
|
Máximas calificaciones con
jueces especialistas. Varios mejor de raza. |
|
|
ITALIA DE LOS MORRITOS |
|
|
|
|
|
Muy corta fue tu estancia entre
nosotros. Pero siempre te recordaremos. |
|
|
CONQUISTADOR DE LOS MORRITOS |
BARBARELLA DE LOS MORRITOS |
|
|
|
|
Dos estrellas mas en el cielo y siempre en nuestros corazones Two stars more in the sky and always in our hearts |
|
|
CH. EXCALIBUR DE LOS MORRITOS |
|
El que vence a los otros, es
fuerte. He who overcomes others is
strong. TQM |
|
LADY LOLA |
KIMBERLY |
|
A tree with two branches, their fruits for forever lasted in the time. |
|
|
TAILA DE LOS MORRITOS |
|
|
|
Especial
hasta el ultimo momento. Una parte de ti sigue viviendo entre nosotros.
Special
until the I finish moment. A part of you continues living among us. |
|
ROMA DE LOS MORRITOS |
XHIRKA DE LOS MORRITOS |
|
|
|
|
Siempre en nuestros corazones Always in our hearts |
|
|
LUIGI DE LOS MORRITOS |
|
Siempre fuiste y serás un CAMPEÓN Always you were and you will be a CHAMPION |
|
LORENSSA DE LOS MORRITOS |
|
Gran campeona dentro y fuera del ring. Conquistaste a todo aquel que te conoció. Great champion inside and outside of the ring. You conquered to all that know you. |
|
COMANCHE DE LOS MORRITOS |
|
Puente de unión entre dos países. El primero
de mi cría que hizo un largo viaje. Sigues aquí a través de tus
descendientes.
Bridge of union between two countries. The first of
my breeding that took a long trip. You continue here through your
descendants.
|